维古拉

乐队 维古拉

霍塔、凡丹戈与塞基蒂亚 (jota, fandango, seguidilla)*是她的灵魂;音、形与体是她的血肉。

维古拉*VIGÜELA乐队

维古拉乐队的故事是一个全身心投入的故事,一个发掘充满野性美的故事,一个探索被遗忘音符的故事,一个伊伯利亚半岛中部地区传统音乐的故事,一个寻找来自堂吉诃德故乡音乐的故事。

维古拉乐队被西班牙外交部推崇艺术家大全登记在册。

 

*维古拉是西班牙中部地区对吉他的一种古老称法,这里乐队用它来命名。

*皆为西班牙中部地区民族音乐。

维古拉乐队荣获的评价:

“德高望重的一群西班牙人民。”“快板、勺子、厨房器皿、铃铛等等,在维古拉的手中摇身变成美妙的乐曲。”“精美绝伦。”“一种乡村的、浓重的与美妙的声音。”以上是(Charlie Gillet)在BBC-广播3频道,对世界音乐、艺术与舞蹈音乐节World Of Music, Art& Dance, 简称WOMAD)英国站,关于维古拉乐队表演的评论。

“奇妙的音乐。充满创意、乐观与愉悦。”美国斯密森尼民俗音乐(Smithsonian Folkways)录音工作室负责人丹尼尔 · 谢伊(Daniel Sheehy)点评道。

我不得不说,终于有幸现场聆听到维古拉!!!哇哦,我太喜欢了……太不可思议了……真的。”匈牙利文物馆文化经理苏珊娜 · 克棱伊(Zsuzsanna Kerényi)感叹道。

“维古拉乐队的表演是如此真实和真诚,打破了语言上或文化上的障碍 …… 音乐人们就像魔术师一样,从帽子里拿出乐器。而我们,则像孩童一般,兴奋地观看着台上发生的一切。 Etnoumlje 杂志的伊万娜 · 陆彬科维(Ivana Ljubinković)说道。

“强有力的声音穿透我的思维,撞击我的心扉。一件不可或缺的事情正在发生:一个来自西班牙中部的音乐讯息,一个与众不同又属于大众的音乐。”波兰的雅努斯 · 普鲁西诺夫斯基(Janusz Prusinowski),华沙玛祖卡(Mazurcas)音乐节艺术家及总策划人评价道。

“感谢你们为文化传播做出的巨大努力。”2016古典广播西班牙国家广告电台 “重回乡间” 音乐栏目(La Riproposta)制作人尤兰达 · 克利阿朵(Yolanda Criado)发声。

“弗拉明戈音乐在经历多年的融合和交错之后,也许西班牙急需某种根本上纯粹的,真诚的音乐。”…… “维古拉乐队毫无疑问得到了认可. 20177Songlines音乐杂志的克里斯 · 莫斯(Chris Moss)说道。

一个梦想的进程

维古拉诞生于80年代,如许多当时其他青年团体一样,在经历了弗朗哥独裁政府统治之后,他们通过熟悉的故乡音乐表达形式,来展现他们思如泉涌般的创造力。

然而,维古拉的音乐一直以来就与众不同。为何如此?也许胡安 · 安东尼奥 · 托勒斯 (Juan Antonio Torres)在唱片 << 时空共鸣>> (原名:A Tiempo Real) 简介册中提到的轶事能告诉我们为什么。

“我二十来岁那年,我去看望住在梅纳萨尔瓦斯镇   Menasalbas,位于托莱多市Toledo)的恰塔阿姨,一位伟大的霍塔歌唱家。我带着我的吉他去给她伴奏。到了之后,我开始弹,但是她却迟迟不开口唱……几次弹奏之后她对我说:‘帅哥,你并不知道如何弹奏霍塔曲子。你等你叔下班回来,他会。’我就在那儿等着。

当她的丈夫傍晚回到家,拿起我的吉他,用麻线绕着一支铅笔,把弦枕绑在了一品丝上,然后调到了D大调。他开始用右手弹奏一系列我没有听过的音符,但是这些音律正是阿姨需要唱出霍塔曲的调子,也是之前我没能弹奏出来的调子。这种弹奏方式看起来简单,但是当我想模仿的时候却不知道从何下手。

之后的日子里,我意识到用这种吉他弹奏方法来表现霍塔曲是众所周知的,每个地方都一样。恰塔阿姨让我明白了我并不会弹奏霍塔音乐,哪怕我熟悉也知道霍塔歌曲集里的曲调。”

这件轶事便是之后音乐探索之路的开端,而这条路在多年之后才到达它的目的地:寻找恰塔阿姨那一辈人和上几辈几十辈人的音乐密码。当然,那也是属于年轻一辈人的音乐密码。这些人祖祖辈辈的音乐语言与学术型音乐形成平行。学术型音乐中的节拍、音调、旋律等等对恰塔阿姨和她的丈夫来说有着不一样的意义。

维古拉乐队从精美的艺术角度出发,以他们大自然式的演奏风格,融合多时多样的临场发挥,是第一个将传统音乐(霍塔、塞基蒂亚、凡丹戈、颂)搬上了国际专业音乐舞台的团体。

维古拉乐队曾在以下音乐活动上演奏:

国际知名音乐节,如世界音乐、艺术与舞蹈音乐节(World Of Music, Art& Dance, 简称WOMAD)英国站,挪威的弗勒镇(Forde),德国Klangkosmos音乐盛会的 12场演出。2019年期间在西班牙、波兰(5月到7月)、德国、斯洛伐尼亚(封面照片,摄于布莱德市OKARINA音乐节)、葡萄牙、塞尔维亚、乌兹别克斯坦演出。维古拉乐队也在塞浦路斯、瑞士、瑞典、哥伦比亚等等地方留下足迹。

维古拉乐队的唱片:

维古拉乐队的最后两张唱片(一共发行过8张唱片)是由英国ARC Music公司录制并在国际市场推广。该公司致力于世界民族音乐41年。2019年的<<时空共鸣>> (原名:A Tiempo Real在跨国世界音乐排行榜(Transglobal World Music Chart)名列第一。

课程

除了举办音乐会之外,维古拉也开办了两项课程:

  • 青少年、成年人传统舞舞蹈班。
  • 西班牙音乐、舞蹈、乐器少儿班(暂时只面向少儿)。维古拉在西班牙、葡萄牙、英国、波兰、匈牙利、德国和瑞典都曾开办过课程。

舞蹈课程(有舞伴但不与舞伴相互触及的舞蹈形式)

霍塔、塞基蒂亚和凡丹戈是伊伯利亚半岛中部地区最重要的歌舞音乐。他们普及西班牙全国,也遍及国外,甚至传播到了西班牙曾经的殖民地。这三种舞蹈激昂、富于表达并且有着炫目的着装。

舞蹈中舞者不触碰自己的舞伴(男对女,女对女)。他们通过肢体语言来表达演奏家和歌唱家的情感。虽然舞者们不会相互触碰,但仿佛有一条隐形的带子链接着他们。他们通过舞蹈动作来相互表达美好的事物。

学习这些舞蹈的基础概念就是练习人和人之间的聆听与交流,是艺术表现形式的重要内容。这种艺术表现形式呈现了人类情感的源头与情感的不可预测性。

少儿班

维古拉少儿班的成功原因:

  • 课堂上使用多种多样但十分简单的器具,如:摇鼓、捣碎器、剪刀、平底锅、拐杖……甚至石头!可以用任何能发出声响的物件来演奏传统音乐,给歌唱伴奏。孩子们在课上都能练习弹奏某种乐器。而且有些乐器非常稀奇,比如桑梆巴鼓(如上图)。它的声音深远、非凡,所有小朋友都争相击打让它发出声响。
  • 传统的游戏也十分容易进行,因为只需要大家的参与和几把椅子。大家围成圈,人与人之间通过音乐进行循环渐进的交流。

此课程是为6岁以上儿童设计的,一班20-30个小朋友,并且需要一位会当地语言的人参与。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acerca de nosotros

Breve semblanza

Vigüela llevan 30 años dedicados a la música tradicional del centro de la Península Ibérica. En 2014 Vigüela comienzan un trabajo de revisión de su propio enfoque en la interpretación de la música tradicional, dando un paso más allá en la recuperación de un lenguaje musical arcaico que se ha mantenido hasta nuestros días en contextos generalmente ajenos al circuito profesional de la música y que, a menudo, se ha menospreciado e infravalorado. Este enfoque ha cristalizado en el disco Temperamento, que fue editado en abril de 2016 por el sello británico ARC Music, el mismo año en el que la discográfica cumplió su 40 aniversario, siempre especializada en las músicas del mundo.

Temperamento le ha granjeado a Vigüela la atención del circuito europeo de las músicas del mundo y  han llevado este legado cultural a contextos de referencia internacional de las músicas del mundo, como el festival Førde, en Noruega, el festival Urkult, en Suecia, el Babel Sound World Music Meeting, en Hungría, y la gira de 12 conciertos y 5 talleres por Alemania en Noviembre. En 2017 regresan a Alemania y tienen también confirmados conciertos, además de en España, en SuizaPolonia Gran Bretaña. A finales de 2017 verá la luz su octavo disco.

“Trabajamos sobre viejas músicas que han formado parte de nuestros días, nuestros quehaceres, nuestras vidas. Dicen lo que somos, porque en ellas estamos nosotros y todo lo que nos rodea. Las interpretamos a nuestro estilo, a nuestra manera, la que hemos heredado por ser de nuestro pueblo, El Carpio de Tajo, donde se dice y se canta con mucho arte.” Vigüela

Bio

Vigüela es uno de los conjuntos que desde más tiempo (más de 30 años), con más constancia y con completa honestidad se dedican a recrear y mantener vivo el repertorio de la música tradicional castellana, especialmente de su tierra toledana y alrededores.

A su labor de transmisores y recreadores añaden su faceta de estudiosos e investigadores, interviniendo en congresos de musicología y antropología y participando con su conocimiento en la selección de audios y la elaboración de los textos de la recopilación de grabaciones que el musicólogo norteamericano Alan Lomax realizó en el año 1952 en tierras de la actual Castilla-La Mancha, así como en la recreación de su trabajo de campo, localizando y documentando, 50 años después, a los informantes que siguen vivos entre los que el propio Lomax grabó.

Por todo ello, Vigüela representan la esencia de la tradición musical de su tierra y son intérpretes de primera categoría, con una afinación exquisita y una gran capacidad para adornar las melodías con sus voces melismáticas. Voces, guitarra, laúd, bandurria, guitarro manchego, rabel y percusiones son sus argumentos.

Sus actuaciones son siempre un éxito porque saben establecer una comunicación directa con el público, de modo que los espectadores se hacen coprotagonistas del espectáculo.

La formación de Vigüela es de un núcleo de cuarteto (Juan Antonio Torres, Carmen Torres, Mari Nieto y Luis Valera) con artistas invitados ocasionalmente.

Participación en congresos y eventos de carácter etnomusicológico:

  • VII Congreso de la SibE (Sociedad Ibérica de la Etnomusicología): Mesa Redonda Alan Lomax en España
  • Mesa: Globalización y Músicas del Mundo del VII Festival Word Music de Getafe (Madrid, España)
  • III Encuentro para la Promoción y la Difusión del Patrimonio Folklórico de los Países Andinos. Legado e Influencia en las Culturas Tradicionales de los Andes Americanos. Granada (España)
  • VI Encuentro para la promoción y difusión del patrimonio Inmaterial de los Países Andinos. Medellín (Colombia)
  • I Congreso Internacional de Música Identidad y Cultura en Extremadura (Valencia de Alcántara, Cáceres en mayo de 2006
  • Estudio, revisión y selección de los audios y notas de campo de ALAN LOMAX en Castilla La Mancha, para la publicación del Cd de Castilla La Mancha de la Colección España. 
  • Participación en IV Seminario de Folklore “Saber popular” de la Federación Extremeña de grupos de Folklore con la ponencia: “Métodos heterodoxos en la recreación de Músicas Tradicionales”